Entradas populares

martes, 9 de octubre de 2012

tradução de um poema religioso do Santo Bispo Nikolaj Velimirovic do sérvio para português

Знаш ли ко те љуби силно? Владика Николај Велимировић (1881-1956) из
„ Духовне Лире“

Знаш ли ко те љуби силно
Ко те чува дан и ноћ,
Ко ти даје изобилно
Да одолиш врагу моћ?
Знаш ли ко ти живот дао,
Оца, мајку, брата твог,
И ко те је обасјао
Светлим зраком Духа свог?
Знаш ли ко је умро за нас,
На Голготи, знаш ли то,
И радости обећате,
Ко ти спрема знаш ли то?
Мораш знати ко то чини,
Ко то тако љуби нас,
То је Господ са висине,
То је Христос свима Спас
Sabes quem é que com fervor te ama? Bispo Nikolaj Velimirović (1881-1956) da “Lira Espiritual”
Sabes quem é que com fervor te ama
Quem é que te guarda dia e noite
Quem é que em abundância te dá
O poder para ao Diabo opores-te
Sabes quem é que a vida te doou
O pai, a mãe, um irmão teu
E quem é que te iluminou
Com o raio luminoso do Espírito seu.
Sabes quem é que por nós morreu
No Calvário, sabes disso?
E as alegrias que prometeu
Quem tas prepara, sabes disso?
Deves saber quem assim faz
Quem dessa forma nos ama a nós
E o Senhor das alturas
É Cristo salvador de todos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Olá, palavrófilo/a curioso/a,
agradeço o teu interesse e valorizo a tua opinião.