BEM-VINDOS AO APAIXONANTE MUNDO DE LETRAS PRECIOSAS E IMAGENS ENCANTADORAS, SEJAM LEITORES, OBSERVADORES, CRÍTICOS E PALAVRÓFILOS, LEIAM, LEIAM, LEIAM. MESMO QUE UM PROVÉRBIO POPULAR SÉRVIO DIGA QUE "A CABEÇA É MAIS VELHA QUE O LIVRO", ISTO É QUE O PENSAMENTO É MAIS ANTIGO QUE A ESCRITA, LEIAM, ISSO AGUÇA O ESPÍRITO, ENRIQUECE O VOCABULÁRIO E A ALMA, DESPERTA A CURIOSIDADE E FAZ VOS PALAVRÓFILOS CURIOSOS TAMBÉM...
DED I UNUK - Jovan Jovanović Zmaj
|
Uz'o deda svog unuka,
Metn'o ga na krilo, Pa uz gusle pevao mu Što je nekad bilo. Pevao mu srpsku slavu I srpske junake, Pevao mu ljute bitke, Muke svakojake. Dedi oko zablistalo Pa suzu proliva, I unuku svome reče Da gusle celiva. Dete gusle poljubilo P' onda pita živo: "Je li, deda, zašto sam ja Te gusle celiv'o?" "Ti ne shvataš, Srpče malo, Mi stariji znamo, Kad porastes, kad razmislis, Kaz'ce ti se samo!" |
O AVÔ E O NETO Jovan Jovanović Zmaj
Tomou o avô o seu neto
Ao colo colocou-o
E tocando gusle para ele cantou
O que foi antigamente
Cantou-lhe a glória sérvia
E os heróis sérvios
Cantou-lhe das batalhas severas
Sofrimentos vários.
O olho do avô brilhou
uma lágrima a deitar
E disse ao seu neto
Gusle para beijar.
A criança gusle beijou
E perguntou vivamente:
“Diz-lá, avô porque é que eu
Beijei este instrumento?”
“ Tu não entendes, serviozinho,
Nós os mais velhos sabemos
Quendo cresceres, quando pensares
Dir-se-te-á sozinho!"
Tradução: Anamarija Marinovic
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Olá, palavrófilo/a curioso/a,
agradeço o teu interesse e valorizo a tua opinião.