BEM-VINDOS AO APAIXONANTE MUNDO DE LETRAS PRECIOSAS E IMAGENS ENCANTADORAS, SEJAM LEITORES, OBSERVADORES, CRÍTICOS E PALAVRÓFILOS, LEIAM, LEIAM, LEIAM. MESMO QUE UM PROVÉRBIO POPULAR SÉRVIO DIGA QUE "A CABEÇA É MAIS VELHA QUE O LIVRO", ISTO É QUE O PENSAMENTO É MAIS ANTIGO QUE A ESCRITA, LEIAM, ISSO AGUÇA O ESPÍRITO, ENRIQUECE O VOCABULÁRIO E A ALMA, DESPERTA A CURIOSIDADE E FAZ VOS PALAVRÓFILOS CURIOSOS TAMBÉM...
apaixonei-me pela primeira vez, enganei-me
não me importo que sufra o meu coração
mas porque ela não me dá compreensão.
Eu adorno-a com margaritas flores
e o Dragan chocolate dá-lhe de comer
eu escrevo-lhe cabuinhas breves
e ela ao Zoran escreve as tarefas.
Eu disse ao álamo e à bétula
que ela é a mais bonita da escola
Agora direi a cada campestre flor
ela não é a única no mundo.
Tradução:
Anamarija Marinovic
prva ljubavEu estou triste e eles riem-se
Ja sam tuzan a njima je smesno
zaljubih se prvo pa pogresno,
nije meni sto mi srce pati
vec sto ona nece da me shvati.
Ja je kitim cvecem belom radom
a nju Dragan rani cokoladom
ja joj pisem ceduljice kratke
ona pise Zoranu zadatke.
Rekao sam brezi i topoli
sa je ona najlepsa u skoli
sad cu reci svakom poljskom cvetu
nije ona jedina na svetu.
Dobrica Eric
apaixonei-me pela primeira vez, enganei-me
não me importo que sufra o meu coração
mas porque ela não me dá compreensão.
Eu adorno-a com margaritas flores
e o Dragan chocolate dá-lhe de comer
eu escrevo-lhe cabuinhas breves
e ela ao Zoran escreve as tarefas.
Eu disse ao álamo e à bétula
que ela é a mais bonita da escola
Agora direi a cada campestre flor
ela não é a única no mundo.
Tradução:
Anamarija Marinovic
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Olá, palavrófilo/a curioso/a,
agradeço o teu interesse e valorizo a tua opinião.