BEM-VINDOS AO APAIXONANTE MUNDO DE LETRAS PRECIOSAS E IMAGENS ENCANTADORAS, SEJAM LEITORES, OBSERVADORES, CRÍTICOS E PALAVRÓFILOS, LEIAM, LEIAM, LEIAM. MESMO QUE UM PROVÉRBIO POPULAR SÉRVIO DIGA QUE "A CABEÇA É MAIS VELHA QUE O LIVRO", ISTO É QUE O PENSAMENTO É MAIS ANTIGO QUE A ESCRITA, LEIAM, ISSO AGUÇA O ESPÍRITO, ENRIQUECE O VOCABULÁRIO E A ALMA, DESPERTA A CURIOSIDADE E FAZ VOS PALAVRÓFILOS CURIOSOS TAMBÉM...
Добре сам виђао увек
да у Свету силно страдају
и да мој ужес већи буде
зле сам виђео увек
да у мору задовољстава пливају
Трудећи се да тако достигнем
добро тако лоше распоређено
био сам лош и кажњен сам био
тако да је само за мене
све на Свету уређено.
Превод: Анамарија Мариновић
Ao desconcerto do Mundo Os bons vi sempre passar No Mundo graves tormentos; E pera mais me espantar, Os maus vi sempre nadar Em mar de contentamentos. Cuidando alcançar assim O bem tão mal ordenado, Fui mau, mas fui castigado. Assim que, só pera mim, Anda o Mundo concertado. Luís de Camões Пометњи света Луиш Важ де Камоиш
Добре сам виђао увек
да у Свету силно страдају
и да мој ужес већи буде
зле сам виђео увек
да у мору задовољстава пливају
Трудећи се да тако достигнем
добро тако лоше распоређено
био сам лош и кажњен сам био
тако да је само за мене
све на Свету уређено.
Превод: Анамарија Мариновић